The Last Tolkien?

Trampled underfoot: The Saxons are overcome by Arthur and his forces. No, the above title doesn't refer to the bloodline of J.R.R. Tolkien's family -- it has to do with the most recent addition to the collection of Tolkien's writings, "The Fall of Arthur" edited by Christopher Tolkien (Houghton Mifflin Harcourt).

It's probably not a good idea to say "last" when it comes to a writer like Tolkien. There are too many fragmentary pieces lying around, and his son Christopher is far too skillful as a weaver and interpreter to deprive his father's hungry audience of more.

But "The Fall of Arthur" is hardly a minor fragment even if it's far from complete. Tolkien the Son provides us with not only the thrilling manuscript of Arthur's final wars against Mordred and Germanic invaders, rendered in alliterative half-lines

As wary as wolves     through the wood stalking to the marches rode there      Mordred's hunters, huge and hungry      hounds beside them the fewte followed      fiercely baying...

but also with several context-setting essays about the poem's relationship to Tolkien's evolving ideas about The Lord of the Rings. This is the kind of rich, fascinating material that will send you to eBay in search of a broadsword and shield (if Game of Thrones hasn't made you already).

225px-The_Fall_of_ArthurChristopher Tolkien is an ideal guide, poring over his father's notes and scribbles  -- Tolkien abandoned the poem in the 1930s -- and showing us his father's earliest ideas for The Silmarillion and how, for instance, that epic's "Lonely Isle" of the elves was first associated with Arthur's Avalon, or "Fortunate Isle."

Several times, in my reading, something odd happened to me. I forgot that Tolkien belonged to the 20th century. His alliterative style, meter, and word choice are thoroughly convincing. And I forgot that his son was an editor and I started treating him like a translator -- like the poet Simon Armitage, who recently gave us a version of the 15th century poem, The Death of King Arthur.

This isn't dry, academic reading, my friends. Not only is the poem convincing, it's frequently moving. There's an especially powerful moment near the fragment's end, as Arthur contemplates the wars ahead of him before he can restore his beloved country:

With woe and weariness    and war sated, kingship owning     crowned and righteous he would pass in peace     pardon granting, the hurt healing    and the whole guiding, to Britain the blessed     bliss recalling. Death lay between     dark before him ere the way were won     or the world conquered.

Such a sentiment could be Tolkien's own yearning for peace in his time. Or ours for that matter.

Houghton Mifflin Harcourt has done readers an immense service--with the Tolkien Estate and son Christopher--to bring this work to the public. Here you'll find one of those rare chances to closely examine the creative process -- all the selections, all the choices and changes, all the omissions -- of a great storyteller.

What does poetry mean? A talk with Michael Odom

The Poet: by Jean-Bernard Restout When it comes to writing, a friend's comment has guided me whenever I've reviewed a book or thought about my own work. It's not the size of the book that matters but the distance the reader travels in a sentence (I'm sure he borrowed that idea from someone).

I kept thinking about that insight as I read Michael Odom's book of poetry, "Strutting Attracting Snapping." At 27 pages, this slender volume is anything but a quick read -- there's an intricate architecture to each poem that undoubtedly required time to assemble, and requires plenty of time to read and truly understand. You can find Odom's book through a variety of book  outlets, and here's one.

Michael generously agreed to share his thoughts on poetry and his writing process in the following exchange, via email. You can also read more about his book and views at Jilanne Hoffmann's blog, and at Odom's own blog, Mao's Trap.

This entry is a bit longer than the usual ones, but it's entirely worth it. Pour yourself a tall cold one (just don't spill it on the keyboard), relax, and listen to one poet's views of his craft and the role of poetry in our modern world.

*****

How did you start writing poetry, and what’s your definition of it? To you, what does poetry mean?

I remember crafting my own edition of Peter Pan out of tin foil at 6 or 7 and co-opting my older sister’s college literature anthology when I was still in high school. But serious writing began with a year of study in West Yorkshire, England, beside the Brontes and the English Romantics. I was a Philosophy student on a year abroad when I found myself unwilling and/or unable to turn from William Blake back to A.J. Ayer. The turn to Poetry from Philosophy was so violent I almost didn’t finish my B.A. It was indecision between the fields that kept me from the MFA.

What happened after that?

For 20 years after college, I worked in bookstores at all levels, chains and independents, almost always as the Poetry Buyer. Poets and publishers came to me with their works and I hosted their readings. Books were free or discounted. It was easy to keep up.

All of the stores I worked at, except one (Barnes & Noble), are out of business now. It was the reality of bookstores in our time that made the MFA a real need. Even so, it took Ilya Kaminsky to steer me to it (he was Ilya, a law student/customer in San Francisco. Now he’s Professor Kaminsky, internationally famous, award-winning poet).

Most poets coming up through the MFA programs respond to one recent school or another. In the 21st century, when there is nothing more cliché than an avant-garde poet, I never accept a poetic that cannot include Alexander Pope & Basho, Plath & Li Po, Millay, Ausías March & Thom Gunn. If, to read or write like Hejinian, you must refuse everything to be learned from Yeats, your poetic is false. If Shakespeare is a counter-example to your theory, give up.

The poet works language for aesthetic effect. At its best, as with all culture, poetry engages and broadens our minds. At its worst, it narrows. In art, the great goal is the beautiful, not the pretty: the beautiful is attractive in the sense that your 75-year-old spouse dying of colon cancer is attractive. Your suffering spouse will attract your full attention because he or she means too heavily to not engage you in crisis. It is meaning that gives beauty. And the order, distance, & evocation of beauty in a creation make of it a work of art.

Reading the poems in your book requires time, slowness. At least it did for me. Your language demands it. There's density here — the way Dylan Thomas’ language is often dense.  For instance, “Under the tutelage of Orion’s arm/Lording above in the ocean’s leprous cousin...”  It seems to me that images like these don’t come quickly or easily — that it must have taken a long time to piece together the language and the obscurity of the images. 

odom_bookI do count obscurity as a flaw in poems, but a flaw that cannot be remedied by writing more directly. A poet must, like a poetry reader, come to the aesthetic experience of a poem, not the paraphrase, not the philosophy, not the story. In my best poems, I believe I reach that ideal.

The line you cite is one of my favorites both for itself and the role it plays in that poem. As to how I created it, that poem is one that came from the collision of a translated model (it is so far as to be unrecognizable) a collection of words & phrases I wanted to use, a memory & psychological guess.

The image of the night sky -- with its pimples, dimples, rashes, and dropping parts, as the ‘cousin’ of the ocean which at night can seem all but a blank dark sheet, and from that disease, Orion comes as a violent school master – is derived logically from the sensibility of a pubescent boy going wrong matched with the description of the night sky. I’ve heard the reasoning of poets contrasted with the works of logicians. With degrees in Philosophy and Poetry, I can tell you the logic is the same, if more intuited than diagrammed for poets.

As for Dylan Thomas: my son is named after him.

The technological world tries to invade your poems, but you give it a firm backhand and transform it. For instance, I like the subtle sudden shift from technology (cellphones) to the physical body in the line :  “Cell? All of your cells....”   Do you think poetry still matters in our twittering, technology-saturated society?

Technology is like houses, trees, grass, sky, people, etc: it is scenery and props. Twitter is a figurant in the daily drama. The essential, the poetry part of the drama, is still the same and as essential as ever. That said…

Google, Skype, email, etc., give the individual brain infinite memory, infinite capacity: Many libraries worth of reference works and an Earth of contacts are within a few seconds’ reach.

Also, though Twitter is limited, YouTube, Skype, Google, self-publication, blogs…  limited attention spans, so readily distractible, are an opportunity for an art form that begins in an acorn but grows to the size of an oak tree for the enticed.

But it will have to be a pretty interesting acorn. Like Shakespeare needed the stage, so poets may find great use for YouTube. Of course, they will have to be better at it and at least try to engage the muffled curiosity of the browser. The novel, even the short story, may be in trouble. Poetry has an opportunity for a michael-odomrenaissance.

It does?

Yes, but we lack the true gatekeepers, the critics, who once played a sorting role for readers. YouTube has many critics playing that role for videogames with varying degrees of prominence. My son watches them and his buying choices, experience of games, and his best work in school reflect them. Most critics who bother with poems, unfortunately, are poets themselves. Their primary goal, conscious or not, is self-promotion.

We need to transcend the chumminess of poet/publishers, poet/editors, poet/critics. We need poet/poets and the rest can be readers. The internet could create a demand for the sorting kind of critic and, in doing so, share poems far beyond the confines of academia.

The blurb on the back of your book describes these as "love poems." But when I come across lines like "The snail leaves slime here. She leaves lust" and  "The bible never called her sirloin. It called her prime rib" (about Adam's Eve, a great line), I feel like editing that blurb so that it says "poems of violence and desire" instead. For you, in your poetry, what is love?

When our most basic needs are kept behind the will of another, there will be anger, pleading, desperation, resentment, even hatred. When not functional, these pass and, functional or not, return again. Wisdom and intimacy play roles I’ll get to one day but, for now,  the cultural nightmares come when denied need becomes an ideology of oppression, repression, renunciation, or demand.

These are Love poems in that they concern that Homo sapien need that precedes social construction. But I have to admit a kind of Stephen King fascination with desperation. I think the half-worked conundrum of Feminism/ objectification/stalking mixed with Romeo waiting in the bushes outside Juliet’s window is the most existentially traumatic modern transition the West is trying and failing to make.

What poets do you read and admire?

The 20th Century canon is always in my head. When I first got the job at Tower and became enamored of poet’s voices, I bought all the Caedmon tapes and many more. I would take long walks listening to poems and have them in the background when I washed dishes and such. Ezra Pound was on my answering machine declaiming “…this is a darn clever bunch”. To this day, I read first as a listener.

I read a lot of translations and classics. My great passions are usually lyric poets, often canonical (recently Louis MacNeice) or translations (Salvador Espriu).

Of contemporaries, I believe Anne Carson and Alice Notley (The Descent of Alette) are essential. Kaminsky has been a friend and an enormous influence but I suspect his book to top all is being revised yet one more time and we will all die before it comes out. I admire David Ferry and A.E. Stallings but the most fun I’ve had reading poetry lately was in Stephen Scafidi’s books.

You're also a translator. What translation work has been the most meaningful for your life and your poetry?

Linguists translate language. Poets translate Poetry. But poets translate the way burglars study architecture. I’m best at identifying the rich people’s houses and deciphering their locks.

Over the last two years, with the poet on Skype watching like a security camera, I’ve been translating Lluís Roda’s Nadir from Catalan. His influence has lopped the terrible titles off of my poems and affirmed the broadest & greediest approach to language and love.

Carol Ann Duffy's songs of the Earth

Credit: Jacopo Werther It almost sounds like British laureate Carol Ann Duffy is responding to news headlines about bee populations and cellphone usage when she says:

Where bees pray on their knees, sing, praise
 In pear trees, plum trees; bees
 Are the batteries of orchards, gardens, guard them.




Guard them—against what? Cell phones? Against our environmental ignorance?

Duffy might have that situation in mind, but her  poem “Virgil’s Bees” also evokes Caesar Augustus’ favorite bard and his praise of bees and their labor in the  Georgics.

It’s a poem belonging to Duffy’s yellow-and-black-themed collection, “The Bees” -- one of two volumes published by Faber and Faber this spring to welcome the season (how many publishers are classy enough to have such poetic timing for publication dates?) from a poet who’s scooped up every contemporary poetry prize worth winning, from the T.S. Eliot Prize to the Costa Book Award to the Dylan Thomas Prize and on and on.

“There were flowers at the edge of the forest, cupping/the last of the light in their upturned petals. I followed you in...” she writes in “Forest,” a poem in the other volume, “Rapture,” about a memory of lovemaking in the woods that ends with a poignant, painful request:


I am there now, lost in the forest, dwarfed by the giant trees. Find me.



This is elemental stuff that's rich with mythic associations (how many dark woods are there in fairy tales and myths? Can you count them all? Impossible!). This is what I look for in poetry — language that I can think about the way someone else thinks about songs from the radio; and a sensibility whose roots are deep in ancient tradition and whose branches spread a lovely, contemporary shade.

Duffy prides herself on using plain, simple words — a poet like Seamus Heaney, who relishes strange, Latinate language, seems to annoy her (I don’t see why) -- but that doesn’t mean her poetry is without shadows or mystery, beauty or grace. When morning light falls on “the softening earth,” in the poem “Grace,” Duffy experiences a moment of spiritual transcendence:

...the moon stepping slowly backwards
 out of the morning sky, reward
 for the dark hours we took to arrive and kneel
 at the silver river’s edge near the heron priest....



We should all be so lucky to experience such a moment. And if we can’t, at least we can read Duffy’s work. That’s a good consolation.

Angels, Neruda, Odom's poetry and more: a roundup

odom_bookComing soon: What begins Michael Odom's book of poetry "Strutting Attracting Snapping" isn't a poem... it's a picture. A sheet of grid paper with a maze written in pencil. The maze has a "Start" and a "Finish" and a lot of twists and meaningful detours in between... and it's much like the experience of reading Odom's powerful chapbook. Look for a Q & A with the author to appear here, at Call of the Siren, very soon. Young readers: How do we  improve our children's reading ability? I think of that all the time, especially as mine grow older and I realize that I can share more of my book interests with them. There's a great comments thread that you might unspool at Games4Learning and gain some helpful ideas to try at home.

Harper Lee: Won't she live forever? It's been impossible to think of the real Scout as susceptible to time and declining health, but then I learned about her  unfortunate situation with her agent and the copyright of "To Kill a Mockingbird." Rather than brood on that, though, I have a question for Ms. Lee: Why won't you say something about your novel's creation before it's too late? If it's a one-off and you never found the right material to make another, then why not say so? (Plenty of "one and done" authors would find deep consolation in what she has to say.)  On the other hand, if Truman Capote helped her to write it,  why not admit it and give credit where it's due? It might be a sore spot, especially for so many years' recognition as the book's sole author, but if someone's going to have a co-author, they could do far worse than Capote, don't you think?

snake12Holy angels, Batman: The Red Serpent takes a pithy, sardonic look at angels as the first comic book superheroes in a new post. What line did I especially like? This one, on something that angels and superheroes have in common: "Items of clothing that closely resemble lingerie or underwear." Check it out. Definitely worth your time.

Pablo NerudaDeathproof: Pablo Neruda was unearthed to decide whether or not he died from a lethal injection given by Augusto Pinochet's regime. So far, the early tests reveal that he had advanced cancer. If anyone deserves to be called a superhero besides an angel -- see item above  -- it's Neruda. He was a superhero for Chile. Whatever the results of the exhumation -- whether death by cancer or poison -- the same's not true of his poetry.  His poetry's immortal. Bullet-proof. That's what Ilan Stavans points out in a lovely item in the New York Times, and that's what Neruda also says, about poetry's power even in the darkest moments, in "A Song of Despair":

Oh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lost, I summon you in the moist hour, I raise my song to you.

Banking on Banks

Cancer's a thief. It's not a stealthy one, though. In most cases, it doesn't sneak in and out of a window while the owners of the house snore in their beds. It's more like a robber with an extreme taste for vandalism -- it robs you of loved ones and leaves wreckage behind. Still, many artists have put a brave face on this condition (I'm sure there's a more substantial post here somewhere ... for another time). I'm reminded of a beautiful beautiful beautiful poem (it's clear that I think it's beautiful, right?) by Stanley Plumly, "Cancer," that mythologizes it:

Mine, I know, started at a distance five hundred and twenty light-years away and fell as stardust into my sleeping mouth, yesterday, at birth, or that time when I was ten lying on my back looking up at the cluster called the Beehive or by its other name in the constellation Cancer, the Crab...

The poem is found in "Orphan Hours: Poems," published by W.W. Norton & Company. At $25.95 it's a steal -- worth every penny.

Iain Banks in 2005 (credit: Szymon Sokol)

And, at the other end of that noble spectrum, there's Scottish novelist Iain Banks, who just announced a terminal diagnosis of gall bladder cancer on his website. The Guardian provides the full story.

Where Plumly is glorious and epic, Banks resorts to the type of black humor you find everywhere in his work, from his mysteries to his sci-fi Culture novels. What's the sentence in his unhappy announcement that knocked me over and then out? This one:

"I've withdrawn from all planned public engagements and I've asked my partner Adele if she will do me the honour of becoming my widow (sorry -- but we find ghoulish humour helps)".

I truly admire that voice. I'm sure there's fear and terror behind it, but it's still extraordinary to me that anyone receiving such serious news could muster the energy to make their readers smile a little in spite of it all. (I wish I could have carried such an attitude when my own loved ones suffered from it.)

The Guardian article does much more than announce this news, however. It also gives readers a taste of what Banks' work is all about (something else beautiful and strange? Banks' novel "The Wasp Factory") and an opportunity to read him while we still have the pleasure of including him in our company.